Sunday, August 31, 2008

1-2-1 ON YOUTUBE.

I heard some people were having trouble viewing the video clip I posted before with Bobbito (Urb Mag). So here it is again as a YouTube link. Thanks to all the people who gave me the heads up.
Bobbito(Urb Mag) のビデオクリップが見難いとのことを聞きました。なので、Youtubeのリンクで再度挑戦。チェックしてくれたみんなに感謝です。



URB Magazine

VEGAS TIME.

Just got back from the biannual voyage to Las Vegas. This time it was for the MAGIC/Project Show showcasing our upcoming Spring 2009 Collection. MAGIC came correct with a new section called SLATE. Think higher end streetwear brands that are developing into collections...you know...like Staple. (Duh.)
But in all honestly, it was the first time we have shown in MAGIC (as opposed to Project) in over 5 years and it was much better this time around.
Anyway, between running around tradeshows, checking out brands, catching up with old acquaintances and running the $1-$3 NL Hold Em Tables at Ceasars, I didn't have much time to shoot film.
半年に1回のラスベガスへの旅から帰ってきたばかりです。今回は僕達の2009年春コレクションを披露するためにMAGIC/Project Showに行ってきました。MAGICは改善され、今回SLATEという新しい部門を設けました。コレクションの中にハイエンドのストリートウェアがあるブランド用に。。。Stapleみたいに。率直に言うと、この5年間ではじめてMAGICで見せますが(いつもはProjectでした)、今回はとても良かったです。トレードショーをまわって、他のブランドをチェックしたり、知り合いと近況を話たり、Ceasarsの1ドルから3ドルを賭けるNL Hold Emテーブルでギャンブルしたりと忙しかったので、あまり写真が撮れませんでした。

belagiosmoke.jpg
(Repair work at the Bellagio fountain. I love witnessing behind the scene shit to make that perception of perfection...just perfect.)
Bellagio噴水の修復工事。完璧な知覚を完璧につくる為のプロセスを目撃するのが大好きです。

tonyheld_n9ne.jpg
I did manage to catch up with Tony, Moses and Damon from InCase for a sick dinner at N9NE at The Palms. Without a shred of doubt the BIGGEST lobster tail I have ever seen, much less consumed. It was awesome.
InCaseのTony、MosesとDamonと一緒にThe PalmsのN9NEというレストランでやばい夕食をとりました。間違いなく僕が見た中でも食べた中でも一番大きなロブスターテール。最高でした。

incasesilver.jpg
And peep this sick 3G iPhone case coming for Spring 09. Metallic Silver is just one of many many flavors coming soon from the InCase camp.
2009年春に出るこのカッコイイ3GのiPhoneケースをご覧あれ。メタリックシルバーはInCase軍団がもうすぐ出すたくさんのフレーバーの中の一つです。InCase 3G Slider
InCase 3G Slider

TORONTO PORTER.

torontoskyline.jpg

I recently took a quick weekend trip to Toronto to visit some family and friends. I decided to try out the new airline called Porter. I was extremely pleased with the experience. Porter services Toronto and nearby points. It's inexpensive and the service is really good. Direct flights from JFK to Downtown Toronto go for about $99 each way. You take this small prop Bombardier plane that is actually very comfortable and modern. If you ever need to head to our up north friends, I highly recommend Porter Airlines.
先日家族や友人に会うため、トロントまで短い週末の旅をしました。Porterという新しい航空会社を試すことにしました。とても満足した空の旅でした。Porterはトロントと近隣の都市の便を運行しています。安くて、サービスもとても良い。ニューヨークのJFKからダウンタウントロントまでは片道で99ドルぐらいです。とてもモダンで快適な小さなボンバルディアのプロペラ機に乗ります。みなさん、北に旅をするとき、Porter Airlinesをお勧めします。

porterairlines.jpg
Makes you feel like you just flew on a private jet. プライベートジェットを乗ってきた気分になります。

reportermag.jpg
Re:Porter is one of the best inflight magazines I've ever seen. It felt just like one of my favorite magazines, Monocle. Low and behold, I check for Creative Direction and it's none other than Tyler Brule and Winkreative. These guys do some really nice work.
Re:Porterは今まで見てきた機内雑誌の中では最高の部類に入ります。僕の大好きな雑誌、Monocleに似ていました。すると、チェックしてみたらクリエーティブディレクションはまさにTyler BruleさんとWinkreativeではないですか。彼らはとてもいい仕事をします。

I was really impressed with Toronto. I could feel the positive energy there. Similar to what I felt in Berlin or Beijing. Be on the look out for this once sleepy city. And here's a pleasant surprise. If you find yourself out late and need a bite, residents have the luxury of one of the best hot dogs I have ever eaten. They are offered on carts throughout the city and it's cheap. You pick your own toppings. This one here is Mayo and Bacon Bits...Hmmm...
僕はトロントに感動しました。ポジティブなエネルギーが感じられました。ベルリンや北京に似た感じです。このかつて眠っていた都市に注目です。もし夜遅くに小腹が減っていたら、僕が食べた中で一番のホットドッグ屋があります。市内のあらゆるところでカートで売られています。しかも安い。トッピングも選べます。これはマヨネーズとベーコンビッツ。。。うまい。。。
tohotdogman.jpg

Wednesday, August 27, 2008

DIET IN SF.

Check out this great little documentary about the SF based graf artist, DIET.




DIET will be bringing some of his colorful works, some of which include nostalgic childhood cartoon characters along with a wall installation, to Stussy SF this month.
Curated by White Walls Gallery and sponsored by Montana Spray Paint, the show will open this Friday, August 29, 2008 from 8 to 11pm at the Stussy shop on Haight Street in San Francisco.

dietfrontstussy72.jpg

dietbackstussymtn72.jpg

Tuesday, August 26, 2008

THREADLESS.

We just did a t-shirt design for Threadless.com in their "Select" section. The business darlings are known for their democratic voting system of deciding what designs get made into tees. These guys are doing some amazing shit. Their "Select" section is for more established blokes who get to bypass the voting system. I sort of wish we were just part of the voting mix, but I enjoyed working on this nonetheless.
僕たちはThreadless.comの「セレクト」部門のためにTシャツをデザインしたばかりです。この会社では、どのデザインがTシャツになるかは、民主的な投票方法で決めることで知られています。彼らはかなり凄いことをやっています。「セレクト」部門は、もっと確立された人のためで、投票システムが免除されます。ちょっと投票候補の中に入って見たかったのですが、この仕事は楽しんで出来ました。

SOS-thread.jpg

Monday, August 25, 2008

1-2-1.

I've been working on an editorial piece with Urb Magazine for quite sometime. Raymond Roker and I sat down early this year to discuss some things I wanted to see coming out of the print world. What we came up with is called "1-2-1 with jeffstaple". Each issue, I will be speaking to someone, "one-to-one", on a topic that related to the theme of the issue. This feature in the print mag will also be complimented by a video piece. I liked 1-2-1 because it's also a play on my area code, 2-1-2.
My first subject is Bobbito Garcia. Look out for the new issue of Urb with Obama, Jay-Z and Pedro Winter on the cover. (It's an illustration, don't have a cow.) Dorothy Hong took the amazing photos and Joey Angerone handled the A/V. Sit back and enjoy. We had to cut out a lot to make this a web 2.0-friendly 4 minutes....but I'm hoping to release an uncut version shortly.
僕はUrb Magazineとの社説を少しの間模索していました。Raymond Rokerと僕は今年の上旬に、活字の世界でどの様なものを求めているかを話しました。そこから、「1-2-1with jeffstaple」にありつきました。毎回、誰かと「1対1」で毎号のテーマについて話します。これは雑誌に含まれる以外にビデオクリップにもなります。僕の市外局番が2-1-2ということもあって、1-2-1を気に入りました。
僕の最初の相手はBobbito Garciaさんです。Urbの最新号のカバーはObama氏、Jay-ZさんとPedro Winterさんの3人です。(イラストなので、騒がないで下さい。)すばらしい写真を撮ってくれたのはDorothy HongさんでA/Vを担当したのはJoey Angeroneさんです。楽しんでください。ウェブ2.0用の4分にするためかなりカットしなければいけませんでしたが、アンカットパージョンもそのうちリリースしたいと思っています。

Sunday, August 24, 2008

ALL POINTS WEST.

apw_liberty.jpg

Probably one of the last music festivals of the summer. All Points West in Liberty State Park, NJ is an amazing place to catch some shows. You start with a nice ferry ride from Downtown Manhattan to the Park. Then you get stunning views of Manhattan, Ellis Island and The Statue of Liberty. The highlights I wanted to check out were The Roots and Radiohead.
夏最後の音楽祭だと思います。ニュージャージー州のLiberty State Parkで開かれるAll Points Westはショーを見るには最高の場所です。ダウンタウンマンハッタンから公園まではステキなフェリーの旅から始まります。そして、マンハッタン、エリス島と自由の女神の絶景が見られます。僕が見たかったアーティストはThe RootsとRadioheadでした。

apw_mm.jpg
My friends Maurizio and Marisa came along on the same ferry. 同じフェリーに乗った友達のMaurizioとMarisa。

apw_radiohead.jpg
Can you think of a better backdrop for listening to live music? 生演奏を聴くのにこれに勝る背景はありますか?

NIKE DIM SUM.

In preparation for the Beijing Olympics, Nike hosted a little Dim Sum get together in Chinatown at the Golden Bridge Restaurant (50 Bowery). They even arranged for lion dancers to come prancing through the restaurant. Gotta love the traditional form of dance now updated with the Air Max 90 Currents!
北京オリンピック開催の前に、Nikeは中華街のGolden Bridge Restaurant(50 Bowery)で点心パーティーを主催しました。中国獅子舞がレストラン中を跳ね回ってきました。伝統的なダンスがAir Max 90 Currentsでアップデートされているのが最高!

nikedimsum1.jpg

nikedimsum2.jpg

Saturday, August 23, 2008

REED ANNEX.

annexWindow.jpg

I'm happy to announce the latest outpost in the L.E.S; Reed Annex—the little sister to Reed Space. It's right next door and it shares the same address in fact. (151 Orchard Street b/w Rivington and Stanton). With today's economic state and rising expenses, we decided to give everyone a break. All items in the store are 30-75% off regular retail prices. ALL THE TIME. If you don't absolutely need that shirt the day it comes out, then your wallet will love you for shopping here. We've renovated the space so it looks like my idea of a dream warehouse. Stacked palettes were custom made. They sit on casters and feature custom interior slot trays. Our wood cubes are a creation called SpaceCases which was invented by my friend Sinclair Smith (who helped me design the interiors). They are completely stackable, sturdy as hell, easy to transport and can be rearranged in a multitude of patterns. In the near future, look out for special brand takeovers of Reed Annex as well. Reed fights back the recession! Enjoy...Open Mon-Fri 1pm-7pm. Sat-Sun 12pm-7pm.
ロアーイーストサイドの最新の店舗開店について発表いたします:Reed Annex、Reed Spaceの妹店です。すぐ隣で、同じアドレスでもあります。(151 Orchard Street、RivingtonとStantonの間)。現在の経済状況と高騰する物価からみんなに安らぎの場所を提供したいと思いました。このお店の商品すべてが通常価格より30‐70%引きされています。しかも、常に。シャツがリリースされた日に買う必要が無い人は、ここてショッピングすれば財布が喜びます。僕の想像する理想の倉庫を再現するために改装しました。積み重なったパレットはカスタムメードです。キャスター付きで、カスタムのトレイが内蔵されています。木造のキューブはSpaceCasesといい、僕たちの友人のSinclair Smith(インテリアのデザインも手伝ってくれた方)が考案しました。これは、積み重ねやすく、頑丈で、運び安く、色々なパターンで組みかえられます。将来的に、特定ブランドがReed Annexを独占することもありますのでお楽しみに。Reedは景気後退に挑みます。是非いらしてください。。。月〜金 13時〜19時。土〜日 12時〜19時。

entrance.jpg

leftside.jpg

pegboard2.jpg

counter.jpg

back.jpg

rightside.jpg

shoerack.jpg

pallets.jpg

cubes.jpg

Thursday, August 21, 2008

PIGEON REUP.

Look what UPS dropped off at Reed Space today!
Available....um...RIGHT NOW!
UPSが今日Reed Spaceに届けてくれました!
手に入れるには。。。今!

DSC09956-736665.jpg

IDIOM 2009.

It pains me. Seeing all these pictures sprout up here and there online of Burton's iDiom 2009 collection and they all suck! Staple, Fragment and Burton worked damn hard on this collection. At first I was biting my tongue a bit because it's not really in my place to do this...but dang it...I need to show this collection for what it is: buttery dopeness. Not everything is seen here, but some highlights. iDiom 2009: "Truth loves to go naked."
とても心が痛みます。ネット上の色々な場所でBurtonのiDiom 2009の写真がでているが、すべて最悪!Staple、FragmentとBurtonはこのコレクションに一生懸命汗水たらして力を入れてきました。最初は、僕が出る場面ではないと思い、何も言わなかった。。。けど、我慢できない。。。このコレクションの真の姿を見せたい:ヤバすぎるほどのかっこよさを。ここではすべては見せません。ハイライトをいくつか。iDiom 2009:「真実は裸なり。」

idiom09board.jpg
iDiom 2009 Board. iDiom 2009 ボード。

idiom09_2L_grid.jpg
iDiom 2009 2L Gridline Jacket. iDiom 2009 2L グリッドライン ジャケット。

idiom09_2.5L_leafy.jpg
iDiom 2009 2.5L False Lily Jacket. iDiom 2009 2.5L フォルス リリー ジャケット。

idiom09_3L_wht.jpg
iDiom 2009 3L White Jacket with False Lily printed lining. iDiom 2009 3L ホワイトジャケット、フォルスリリープリントの裏地。

idiom09_contdoenvest.jpg
iDiom 2009 Packable Down Vest. iDiom 2009 パッカブル ダウンベスト。

idion09_packdownwht.jpg
iDiom 2009 Packable Down Jacket. iDiom 2009 パッカブル ダウンジャケット。

idiom09_contdowngrn.jpg
iDiom 2009 Continuum Down Jacket. iDiom 2009 コンティヌアム ダウンジャケット。

Everything should be hitting retail in the next weeks if not already in stores! Time to start praying for snow...
現在店頭に無ければ、この数週間でお店に並びます!雪が降るように祈りましょう。。。

Tuesday, August 19, 2008

IMPRINT LA 2008.

Last year, I was asked to be a guest speaker at the Imprint Culture Lab Conference in LA. I am returning this year for another very interesting panel. The rest of the day's panels also sound pretty incredible. Some highlights include Kenya Hara/MUJI, Hiroshi Fujiwara/Fragment, John Jay/W+K, Marc Arcenal/Nike & Fatlace, Jill Bliss/Blissen, David Wilson/Kangol, Michael Kuhle/Lomo, Eric Nakamura/Giant Robot, Kellee Santiago/ThatGameCompany , Sean Baptiste/Harmonix and more....
If you're in LA Oct 1st, it's definitely worth checking out. See their site for details and registration info. Space sells out quick!
昨年僕はImprint Culture Lab Conference in LAにゲストスピーカーとして招かれました。今年も参加させて頂くことになったのですが、とても面白そうになりそうです。その他のパネルもかなり凄そうです。ハイライトは原 研哉/MUJI、藤原ヒロシ/Fragment、John Jay/W+K、Marc Arcenal/Nike & Fatlace、Jill Bliss/Blissen、David Wilson/Kangol、 Michael Kuhle/Lomo、Eric Nakamura/Giant Robot、Kellee Santiago/ThatGameCompany、Sean Baptiste/Harmonix、他。。。10月1日にロスにいる方は、是非チェックしてください。登録情報や詳細はサイトで。売り切れる前に!



Imprint Culture Lab

OLYMPIC FEVER.

I am obsessed with the Olympics. But if you've missed out on the action, check out this Jon Stewart recap for all the news.
僕はオリンピックに夢中です。でも、見逃した方はJon Stewartのニュースハイライトをご覧下さい。

MONOME.

I recently wrote a bit about "where hobbies end and business begins"...and really trying to find that perfect balance. My friend Jim recently put me onto Monome. While, what this musical device actually DOES, I am haplessly clueless to...the passion in which they create their product is admirable. They do everything from soldering chips to silkscreening the package. Check out the video and enter their 36 chambers of geekdom.
先日僕は、「趣味とビジネスの境目」とそのバランスを探すことについてブログしました。僕の友人Jimは最近Monomeを紹介してくれました。この音楽機材は実際どの様に作動するのかはまったく分かりませんが、彼らの商品への情熱はとても立派です。チップをハンダで付けることから、パッケージをシルクスクリーンでプリントするところまで彼ら自身で行います。このビデオを見て、彼らの36房のオタク世界をご堪能下さい。

Monday, August 18, 2008

SUPERDOVE & EROTOSCOPE.

I just got 2 amazing books this week.

"Superdove" by Courtney Humphries.
41MvtXiv8ZL._SS500_.jpg
Why do we see pigeons as lowly urban pests and how did they become such common city dwellers? Courtney Humphries traces the natural history of the pigeon, recounting how these shy birds that once made their homes on the sparse cliffs of sea coasts came to dominate our urban public spaces. While detailing this evolution, Humphries introduces us to synanthropy: The concept that animals can become dependent on humans without ceasing to be wild; they can adapt to the cityscape as if it were a field or a forest.
なぜ、ハトを都会の邪魔者として見られていて、どの様に都市の居住者となったのか?Courtney Humphries氏はハトの歴史をたどり、どの様にこのシャイな鳥達が海沿いの崖から僕たちの都会の公共の場を独占するようになったのかを説明しています。この進化を詳細に説明しながら、Humphries氏は人類親和性について紹介しています:動物が野生を失わずに人間に依存するというコンセプト;ハトたちは都会に草原や森と同じように順応できる。
Superdove



"Erotoscope" by Tomi Ungerer.
415tCJotSkL._SS400_.jpg
Although he no longer illustrates children’s books, Tomi Ungerer hasn’t stopped being a "willfully perverse and subversive individualist" -- as one of his early teachers once labeled him. Born in 1931 and growing up in Nazi-controlled Alsace, Ungerer’s early drawings were caricatures of the German army -- prescient behavior for an artist whose satirical yet riveting images continue to both shock and amuse.
While Ungerer first became famous in the U.S. for producing prize-winning children’s books starting in the 1950s, he has gone on to become equally celebrated among grown-ups for his wildly original erotic drawings. Erotoscope -- Taschen’s wonderfully fat new retrospective volume of Tomi Ungerer’s sexy hallucinations -- brims with 400 drawings, half of them previously unpublished.
Although Ungerer now lives in Ireland, his career began in the 1950s when he headed to New York to meet the cartoonist Saul Steinberg -- after seeing his idol’s work in the New Yorker. Ungerer arrived with a few drawings and $60 and within a year published his first children’s book. Over four decades, he has published some 150 books -- both for children as well as their parents....
Ungerer notes in the Erotoscope preface that in the U.S. his children’s books have been "excommunicated," adding that he has been publicly attacked by librarians for having published both for children as well as adults. Ungerer’s response to the librarians? "Without fucking, no children and without children, you’d all be out of work. I draw the fucking and I draw for the children born as a result!"
As an agent provacateur (not to mention winner in 1998 of the Hans Christian Andersen Prize, the Nobel Prize of children’s publishing) Tomi Ungerer says he loves "to shock. I love putting taboos through the hoops without sparing hypocrisy, showing up the ridiculousness of the human condition."
Tomi Ungerer氏はもう子供の絵本のイラストを描いていませんが、若い頃の先生に呼ばれていた、「頑固でへそ曲がり、破天荒な個人主義者」であり続けています。1931年生まれ、ナチスに支配されていたアルザスで育ったUngererが小さい頃描いたイラストはドイツ軍の漫画でした。やがて、彼の描く風刺的かつ面白いイラストは人々を驚かし、楽しませた。
1950年代にアメリカで数々の賞を受賞した子供向けの絵本を作りだしたことから有名になるのと同時に彼の独創的でワイルドなエロチックなイラストで大人からも人気を集めた。Erotoscope、Taschen社出版のTomi Ungerer氏のセクシーな幻覚を集めた分厚い回顧本は400以上のイラストのうち半数が今回初出版されたものです。
今はアイルランドに住んでいるUngerer氏ですが、彼のイラストレーターとしてのキャリアが始まったのは1950年代にNew Yorkerに記載された作品を見たことをきっかけに、漫画家のSaul Steinbergに会いにニューヨークに渡った時。Ungerer氏は数枚のイラストとたった60ドルを手にニューヨークに乗り込み、わずか一年で最初の絵本を出版しました。40年の間に彼は150冊以上の本、子供用と大人用の両方を出版しました。
Erotoscopeの序文にUngerer氏はアメリカでは彼の子供用絵本は「破門」され、子供用と大人用の両方の本を出版したため、図書館員たちに公的に講義されたこともあると語っています。Ungerer氏の図書館員たちへの応答は?「セックスなしでは子供が出来ない。子供がいなければ、あなた達は仕事が無い。私はセックスを描き、その結果で出来た子供達のためにも描く!」
挑発者の主犯格として(1998年に絵本のノーベル賞と呼ばれているハンス・クリスティアン・アンデルセン賞受賞したことも忘れずに)Tomi Ungerer氏はこう語った、「衝撃を与えることが好きだ。偽善することなく容赦なくタブーに触れ、人間の本質のバカさ加減を表現することが大好きだ。」
Erotoscope

APT 8/19.

Myself and Unkle Chip on the wheels at APT this Tuesday the 18th. We'll be manning the laid back upstairs while Tyler/MFT and DJ Dez will be creating the heat downstairs.
Powered by Puma.
18日の火曜日に僕とUnkle ChipがAPTで回します。僕たちは2階のまったりした空間に対してTyler/MFTとDJ Dezは下でガンガン盛り上げます。Puma主催。

mft_august08.jpg

Sunday, August 17, 2008

BUSINESS GUYS.

It's "Dilbert" for the cubically challenged 21st century worker. Hilarious!
21世紀の社会人版の「Dilbert」です。爆笑!

juices.jpg

thinktank.jpg

chat1.jpg

Business Guys On Business Trips

And more water cooler humor. そして、さらにオフィスユーモア。







Friday, August 15, 2008

GOOGLE READER USER?

If you use Google Reader to read my blog, please note that I have updated my RSS feed information. Check www.stapledesign.com/jeffstaple for the new information. Thanks for supporting.
もし、僕のブログを読むためにグーグルリーダーを使っていましたら、僕のRSSフィードの情報をアップデートしてください。新しい情報にはwww.stapledesign.com/jeffstapleをチェックしてください。いつも応援してくれてありがとうございます。

Thursday, August 14, 2008

ROCK THE BELLS.

A couple of days ago, Rock The Bells, made a stop in Jones Beach, New York and thanks to Urb Magazine and Guerilla Union, I was offered practically all access to the festivities.
I gotta be honest. Hip-hop shows, for whatever reason (They suck? They're lazy? I'm old?) are pretty wack for the most part. Admit it. I love the culture as much as the next guy, but actual live shows? "Turn my mic up!" "Wherez Queens at?" "Is Connecticut in the houz?" It's 98% that. And 2% dopeness...which means you're looking for a needle in the haystack. And there was definitely a lot of that here this day. But there were also a bunch of gems. Highlights below:
数日前、Urb MagazineGuerilla Unionのおかげで、僕はニューヨークのJones Beachで行われていたRock The Bellsのオールアクセスパスをいただきました。
正直いいます。ヒップホップのショーは多くの場合、なぜか(下手だけなのか?やる気が無いのか?ぼくが年寄りだからか?)さえない。ぶっちゃけ。そのカルチャーは大好きだけど、ライブはというと?「Turn the mic up!」「Wherez Queens at?」「Is Connecticut in the houz?」98%はそんな感じ。2%は最高だけど。。。ということはライブは無駄骨を折る。この日もそういう感じでしたが、輝く場面もありました。ハイライトは以下の通り:

rock_mosdef.jpg
We got there pretty late and Mos Def was the first act I caught in its entirety. On a scale of 1-10, I gave Mos like a 5. A lot of singing other people's songs and chanting. I'm not hating because I love Mos. He was one of the first celebs to rock Staple in an ad and I helped design a lot of early Rawkus shit. Maybe Hollywood has him preoccupied. But when he brought out Talib Kweli and Pharoahe Monch, it was O V E R. "Simon Says", "Respiration"...man...it was a backpackers wet dream.
僕たちは結構遅くついて、すべて完全に見れたアーティストはMos Defでした。1〜10の点をつけるとMosは5点ぐらいでした。他のアーティストの歌を歌ったり、チャントしたり。勘違いしないで下さい、Mosは大好きです。彼は広告ではじめてStapleを着てくれた有名人の中の一人で、僕は初期のRawkusをデザインしたこともあります。ハリーウッドで忙しいのかもしれないですね。でも、その後Talib KweliとPharoache Monchが出てきたときは、完璧でした。「Simon says」、「Respiration」。。。バックパッカーの夢のようでした。

Then came the Wu show which was dope just to hear all these old joints. Ghost, Rae, Meth and honorary Wu-Tang/Right Guard spokesperson Redman was all present and accounted for. A lot of these photos are backstage post-act shots...I was too enthralled during the performances to shoot.
その次に昔の曲がたくさん聞けたWuのショーがありました。Ghost、Rae、MethとWu-Tang/Right Guardの名誉スポークスマンのRedmanみんなが集まっていました。この写真のほとんどがショーの後のバックステージで撮ったものです。。。ライブ中は興奮しすぎて撮影できませんでした。
rock_meth.jpg
Ticallion Stallion

rock_ghost.jpg
Pretty Tony in a pensive mood. Pretty Tonyは集中モード。

rock_delasoul.jpg
Dave aka Plug Two of De La Soul. Needless to say, backstage was a hip-hop hall of fame. It was pretty epic.
De La SoulのDave aka Plug Two。言うまでもありませんが、バックステージはヒップホップの殿堂のようでした。歴史的な日でした。

The highlight of the show for me was Nas. I've had the luxury of being on tour with Nas for a brief moment back when God's Son came out. No hypeman. No party DJ. No electric show. Just One Mic & Nasir Jones. That's all you really need. He killed it. But just for good measure, Sean Carter himself came out and and dropped a few verses. Amazing to say the least.
Funny story: So I was out in Denver, CO with Nas on one of his tour stops. Apparently, in the music industry, Nas notoriously travels light. While most have a dozen security...friends, fam, ho's, baby mama's, etc...the entourage can easily get to 50 people. From my recollection, Nas had DJ LES, himself and Mike B. his right hand. THAT'S IT. So after the Denver show, I was milling around back stage and Mike B. comes out of the trailer and asks me I want to hang out in the trailer. Vivid thoughts of BET After Hours and King Magazine are rushing through my head as I enter the trailer. When I get in, the aforementioned crew is sitting on chairs, sharing a pineapple. I kid you not. No ho's! No groupies! I alluded to expecting something different and Nas just said "Nah, we workin'." On the van ride back to the hotel...no music playing. No one smoking a blunt. Just some small chatter about the next day's itinerary. These dudes were on a BUSINESS TRIP. Nothing more. Nothing less. And no, Kelis, Nas did not pay me to write this. It's true. I often found Nas just typing rhymes and verses into his Blackberry. Nasir is a true poet, in every sense of the word. Like an enigma. A prophet. Someone you're not really supposed to fully understand. Anyway, just thought I'd share my fifteen minutes with Mr. Jones.
このイベントの最大のハイライトはNasでした。God's Sonがリリースされたとき、少しの間、Nasと一緒にツアーに参加させてもらったことがあります。盛り上げ役の仲間はいない。パーティーDJもいない。エレクトロニックなショーでもない。ただマイク一つとNasir Jonesだけ。それだけで十分。やばかった。同じく、Sean Carterもでてきて、何節か披露しました。最高でした。
面白いお話:僕はNasと一緒にツアーでコロラドのデンバーにいました。音楽業界では有名らしいのですが、Nasは身軽で旅をします。たくさんのセキュリティー。。。友達、家族、ベイビーママ。。。仲間はゆうに50人になります。ぼくが覚えている限り、NasはDJ Lesと右腕のMike B.といました。それだけ。デンバーでのライブのあと、バックステージでうろうろしていたら、Mike B.がトレーラーからでてきて、一緒にリラックスしようと誘ってくれました。トレーラーに入る前、BET After HoursやKing Magazineのイメージが頭の中をよぎっていました。入って目にした光景は、先程のメンバーがいすに座り、パイナップルをシェアしていました。うそではありません。ねーちゃんやグルーピーもいませんでした。違うことを予想していたとNasにいうと、「いや、仕事だから」と言いました。ホテルに向かうバンの中では。。。音楽もなく、誰もブラントを吸っていませんでした。ただ、次の日の予定の話。彼らはビジネスモードでした。それ以外なにものでもありません。Kelisさん、Nasからこのように書けとお金をもらった訳ではせんよ。真実です。リリックをブラックベリーに打ち込むNasの姿をよく見ました。Nasirはあらゆる意味で、真の詩人です。エニグマのように。預言者のように。完全に理解できないどこか謎めいた存在。僕のMr. Jonesとの15分間を紹介しました。

rock_nas.jpg
The "N".

rockjayz.jpg
Hov.

rocknasjayz.jpg
No More Beef. More like BFF.
Thanks again to Alex (GU) and Raymond (Urb) for the great times.
ビーフはもうない。ベストフレンズのよう。
Alex (GU)とRaymond (Urb)に感謝。楽しい時間をありがとう。